Her father shall see her, I vowed, and vowed again, if that devil is killed on his own doorstones in trying to prevent it!(他父亲一定要见到她,我一遍遍地发誓,如果那个魔鬼想阻止这个,即使让他死在他自己的门阶前也成!)
Well, speak of the devil—here's Alice now!(嗬,说曹操,曹操就到—瞧,艾丽斯这不来啦!)
There are legends which say that the devil can turn himself into any bird except for a dove.(在一些传说中,魔鬼可以变成任何一种鸟,除了鸽子。)
Smith, it seems, is really the devil! The editor is frightened by this news, but he is more frightened by the idea of losing his newspaper, so he agrees to sign.(史密斯看来真是个恶魔!编辑被这个消息吓坏了,但他更害怕失去他的报刊,所以他同意签字。)
She's off to Greece for a month—lucky devil!(她去希腊一个月—真是个幸运儿!)
How does the 57-year-old bring himself to now sup with the devil?(这个57岁的人现在是如何让自己与魔鬼共进晚餐的呢?)
Why, if I wanted that halfbreed devil to drownd me they could get me to tell.(嘿,要是我想被那个混帐王八蛋把我淹死,我才会招供。)
She wanted to live onshore and find love so bad that she made a "deal" with a "devil" and "sells" her beautiful voice, or "soul" so to speak.(她想到岸上生活,并渴望寻找真爱,于是她和一个“魔鬼”做了一笔“交易”,“出卖”了自己美妙的声音,或者干脆说就是“灵魂”。)
In the 2006 film version of The Devil Wears Prada, Miranda Priestly, played by Meryl Streep, scolds her unattractive assistant for imagining that high fashion doesn't affect her.(在2006年的电影版《穿普拉达的女王》中,由梅利·斯特里普扮演的米兰达·普里斯特利训斥了她那位相貌平平的助理,因为这位助理认为,高级时装对自己的影响不大。)
What the devil do you think you're doing?(你到底想干什么?)